En poursuivant la navigation, vous acceptez l'utilisation des cookies qui nous permettent de vous proposer des contenus personnalisés
et de réaliser des statistiques. La configuration des cookies est personnalisable ici.

J'ACCEPTE
Gestion de vos préférences sur les cookies

Kang utilise des cookies à diverses fins, notamment pour faciliter la navigation car ils vous permettent, par exemple, de rester connecté, de visualiser du contenu adapté à votre profil ou encore de recevoir des communications promotionnelles personnalisées. Cette identification permet également de réaliser des statistiques de l'utilisation du site pour son amélioration.


Préférence pour l'utilisation des cookies : JE REFUSE J'ACCEPTE

Paramétrage par typologie de cookies

Réseaux sociaux

Les réseaux sociaux permettent d'améliorer la convivialité du site et aident à sa promotion via les partages

(Facebook, Linkedin).

JE REFUSE J'ACCEPTE


Promotion

Les outils de promotion contribuent à proposer des contenus pertinents et personnalisés ainsi qu'à faire connaître le site

(Adwords, AdRoll , Bing, Criteo, Effiliation, Full Performance, Manageo, Squadata, Taboola).

JE REFUSE J'ACCEPTE


Expérience utilisateur

Pour l'amélioration continuelle du site, nous pouvons être amenés à collecter des données de navigation

(Google Analytics).

JE REFUSE J'ACCEPTE


kang

Traduction marketing b2b et b2c en>fr

Ce que je fais pour vous !

Je traduis vos textes et contenus de l'anglais vers le français en y apportant une expérience marketing.
J'attache beaucoup d'importance au marché, au contexte, au profil de la cible et à l'usage du texte en question pour délivrer la traduction adaptée.

Diplômé d'un école de commerce -spécialité marketing international- j'ai plus de 10 ans d'expérience dans la création et la rédaction de contenu marketing B2B (information produit / service, formation, argumentaire de vente) et B2C (marketing direct: mailing, e-mailing, brochures, contenu web...)

N'hésitez pas à me contacter pour en savoir plus!
Laurent

Mes DJobs

Ce Djob est décliné en 4 options, choisissez celle qui vous convient.

 

  • x  15,00€

    Document de 100 mots de l'anglais vers le français

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 2 à 3 jours
  • x  35,00€

    Document de 300 mots de l'anglais vers le français

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 3 à 4 jours
  • x  65,00€

    Document de 500 mots de l'anglais vers le français

    3 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 3 à 4 jours
  • x  120,00€

    Document de 1000 mots de l'anglais vers le français

    3 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 7 à 8 jours
Déroulement de la commande

Prenez contact avec moi pour me présenter le projet et me soumettre le document à traduire.
Passez votre commande en choisissant le bon pack.
Je vous envoie la traduction via la messagerie Kang.
Le nombre de révisions est précisé dans le détail des packs.

Lm Traduction
2
COMMANDES
5
NOTE MOYENNE
Posez une question à Lm Posez une question à Lm
COMMANDE(S) EN COURS : 0
TEMPS MOYEN DE RÉPONSE : 1 H

A PROPOS DE Lm Traduction

 

Spécialiste de la création de contenu marketing B2B et B2C dans les 2 langues, j'apporte du contexte à vos textes, documents, présentations et outils marketing anglais à traduire en français.

MONTROUGE - Île-de-France

Avis clients : 2   -   Note : 5/5

  • Vspp
    Le 19 juillet 2019

    Parfait, merci!

    Réponse de Lm Traduction, le 19 juillet 2019
    Je vous en prie. Merci à vous!
  • Vspp
    Le 19 juillet 2019

    Merci beaucoup!

    Réponse de Lm Traduction, le 19 juillet 2019
    Merci pour votre confiance!