En poursuivant la navigation, vous acceptez l'utilisation des cookies qui nous permettent de vous proposer des contenus personnalisés
et de réaliser des statistiques. La configuration des cookies est personnalisable ici.

J'ACCEPTE
Gestion de vos préférences sur les cookies

Kang utilise des cookies à diverses fins, notamment pour faciliter la navigation car ils vous permettent, par exemple, de rester connecté, de visualiser du contenu adapté à votre profil ou encore de recevoir des communications promotionnelles personnalisées. Cette identification permet également de réaliser des statistiques de l'utilisation du site pour son amélioration.


Préférence pour l'utilisation des cookies : JE REFUSE J'ACCEPTE

Paramétrage par typologie de cookies

Réseaux sociaux

Les réseaux sociaux permettent d'améliorer la convivialité du site et aident à sa promotion via les partages

(Facebook, Linkedin).

JE REFUSE J'ACCEPTE


Promotion

Les outils de promotion contribuent à proposer des contenus pertinents et personnalisés ainsi qu'à faire connaître le site

(Adwords, AdRoll , Bing, Criteo, Effiliation, Full Performance, Manageo, Squadata, Taboola).

JE REFUSE J'ACCEPTE


Expérience utilisateur

Pour l'amélioration continuelle du site, nous pouvons être amenés à collecter des données de navigation

(Google Analytics).

JE REFUSE J'ACCEPTE


kang

Je traduis vos textes fr-en ou fr-en en 48h

Ce que je fais pour vous !

Hello there! Qui-suis-je?

--> Française avec une grande expérience anglophone: BAC section europeénne Anglais, diplômée de Sciences Po, vécu aux Etats-Unis, 5+ années d’expérience professionnelle en milieu 100% anglophone

--> j’effectue des traductions de toutes sortes de documents depuis 2013: articles journalistiques, documents juridiques, académiques, pièces artistiques, blogs et autres web content

--> Totalement polyvalente en termes de niveau de langues et formats, je suis aussi très à l’aise avec les contenus web et contenus ciblant une audience jeune (18-35 ans). J’ai aussi une vaste connaissance de l’argot et de la pop culture Américaine.

Mes services:
- Traductions Français -> Anglais et/ou Anglais -> Français
- Relecture et révisions toujours inclut
- Délai toujours respecté
- Rigueur & qualité: je fais mes recherches, je respecte la punctuation et autres règles anglophone, utilise idiomes correspondants etc.
- Formats acceptés: .doc, .docx, .odt, .pdf

Mes DJobs

Ce Djob est décliné en 4 options, choisissez celle qui vous convient.

 

  • x  17,00€

    Document jusqu'à 200 mots

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 2 à 3 jours
  • x  35,00€

    Document 201-500 mots

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 2 à 3 jours
  • x  65,00€

    Document 501 - 1000 mots

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 2 à 3 jours
  • x  160,00€

    Document 1001 - 3000 mots

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 3 à 4 jours
Déroulement de la commande

Le travail commence dès réception du document.
Traduction 100% manuelle sans logiciel.
Respect des instructions du brief.
Relecture toujours effectuée avant le renvoi du document.
Je renvoie le document final dans le format souhaité.

#
0
COMMANDE
0
NOTE MOYENNE
COMMANDE(S) EN COURS : 0
TEMPS MOYEN DE RÉPONSE : 0 H

A PROPOS DE Justine Smnn

 

Diplômée de Sciences Po, expat dans l'âme, English lover et naviguant entre le monde des ONGs et des langues depuis 2013, je traduis, j'écris, je crée et j'explore!

OGY - Lorraine

Avis clients : 0   -   Note moyenne : 0

    Soyez le premier à poster un commentaire